新闻24 | 为什么卫生部门会将洪水和热浪警告发送给孕妇
News24 | Why the health department will send flood and heatwave warnings to pregnant women
作者: Sipokazi Fokazi
The chance of a miscarriage or stillbirth can be up to 8% higher during floods or long periods of heat than in normal times. That’s why the health department will soon send warnings about dangerous weather to pregnant women and mothers of young children using…
洪水或长期高温期间,流产或死产的风险可能会比正常时期高出多达8%。这就是卫生部门为何将很快通过……向孕妇和婴幼儿母亲发出有关危险天气的警告。
- The chance of a miscarriage or stillbirth can be 8% higher during extreme weather events like floods, research published in the journal Nature shows.
- Studies have also shown that long… [+11338 chars]
- 《自然》杂志上发表的研究显示,在极端天气事件如洪水期间,流产或死产的风险可能会增加8%。
- 研究还表明,长期…
关键词:
1. 新闻24
2. 卫生部门
3. 洪水
4. 热浪警告
5. 孕妇
6. 《自然》杂志
7. 研究显示
8. 极端天气
9. 流产
10. 死产
11. 风险增加简介:
1. **新闻24**:可能是报道此事的新闻机构或频道。
2. **卫生部门**:负责公共卫生事务的政府机构或部门,负责发送警告信息。
3. **洪水**:一种自然灾害,由于大量降水导致河流、湖泊溢出,淹没土地。
4. **热浪警告**:对极端高温天气的预警,提醒公众采取预防措施。
5. **孕妇**:怀孕的妇女,需要特别注意健康和安全。
6. **《自然》杂志**:一本国际知名的科学研究期刊。
7. **研究显示**:引用的研究结果,提供了科学依据。
8. **极端天气**:指超出正常气候模式的天气,如极端高温或降水。
9. **流产**:怀孕过程中,胎儿在出生前死亡并从母体排出。
10. **死产**:胎儿在出生时已经死亡。
11. **风险增加**:在特定情况下,某种不利结果发生的可能性提高。根据内容,该研究指出极端天气事件(如洪水)可能会使得孕妇面临流产或死产的风险增加8%。卫生部门因此向孕妇发送警告,以提升她们的自我保护意识。此外,内容中提及的“长期…”可能是提到其他长期健康影响的信息被省略了。
原文链接:News24